Specialist in the translation of Chinese websites
Sworn Chinese translations and Chinese interpreting
In order to do business with the Chinese, your website must be in correct Chinese. We will deliver the Chinese translation that is right for your Chinese target group.
Are you aware that the character sets used in mainland China and Taiwan are different? If your Chinese website is in the wrong character set, you will not reach the desired target group.
Although LBS specialises in Chinese translations, we can also provide translations into other Asian languages such as Japanese, Korean and Vietnamese. We will localise your websites quickly and efficiently using the latest technology and language tools.
Among other things, our package of services includes:
- Translating websites, without touching the HTML or XML code
- Testing websites from a technical and linguistic point of view
- Producing the final version of the localised website
Invest in a good translation and prevent your business relations from choosing a different business partner because your Chinese website is flawed.
Chinese content management
Now that your texts have been translated, the next step consists of publishing them online. This is all the more challenging if you don't speak Chinese; there are not only a lot of technical aspects that need to be taken into account in order to format Chinese characters correctly, it's also the stage in which you generally notice that the text may need a few minor changes.
We can do all of this work for you so you can focus on writing the texts. This is how it works:
- You give us access to your website/CMS
- You send us the new texts
- We translate the texts
- We upload the translated and formatted texts to your website/CMS
- We check the translations online
- We check the layout and make sure the Chinese pages work correctly
- We let you know when we’re done so you can publish the translations
We have years of experience with this process and have used it successfully on projects for several multinationals.